scalelobi.blogg.se

Filler words
Filler words













filler words

“Ella es hermosa, ¿sabes? El tipo de chica que no solo es linda, sino chévere e inteligente” “I grew up there, so I know what it’s like. ¿Me entiendes? ¿sabes a que me refiero?- “Do you know what I mean?” These “muletillas” are used to check whether the other person has understood or not what we are saying. “Nothing like mom’s cooking- I know! It’s the best” “Muletillas” used to check comprehension “Nada como la comida de mamá – ¡Yo sé! Es lo mejor.” “I don’t eat meat – really? So, What do you eat?” 17. ❾n serio? ❽e verdad? – “ Really? Are you serious? Seriously?” “Let me know when you get home, ok?” – Sure, I’ll let you know! 16. “Me avisas cuando llegues a casa, ¿vale?” – Claro, te aviso! Claro, Obvio, Obviamente – “Sure”, “of course”, “obviously”

FILLER WORDS SKIN

“So, according to my skin type, I should use this cream? – Exactly!” 15. “Entonces, ¿según mi tipo debo usar esta crema? – Exactamente!” We use these words or short expressions when we use to reaffirm a positive answer, agree on something, or react surprisingly to an affirmation or question 13. “I would love to go, the thing is that I need to look after my brother” “Muletillas” used to answer or react “Me encataría ir, la vaina es que tengo que cuidar a mi hermano” La cosa es, lo que pasa es, la vaina es – “The thing is” “It’s a duplex, I mean, a two-story apartment” 11. “Es un dúplex, o sea, un apartamento de dos pisos” “Good, let’s schedule a meeting with the team” 10. “Bueno, coordinemos una reunión con el equipo” “Well, if you can’t today then we’ll meet tomorrow” 9. “Pues, si no puedes hoy nos vemos entonces mañana” We use these words to give ourselves a quick break to think, re-phrase or re-structure a sentence. “It’s basically the same” “Muletillas” used to buy time to think or to re-phrase “There was cakes, coffee, cakes, and so on” 6. “I’m super hangover! That’s why I don’t like to drink” 5. “Tengo un guayabo tenaz! Por eso es que no me gusta tomar” Por eso – “That’s why, for that reason, because of that” “If you don’t like coffee, then let’s have some tea” 3. “Si no te gusta el café, entonces vamos a tomar un té” “I’m going out to eat with my friends, so I won’t be home tonight” 2. “Voy a ir a salir a comer con mis amigos, así que no estaré en casa esta noche” We use these words to put our thoughts together, to shape out and structure our conversations. Let’s see! “Muletillas” used to structure a conversation They can be categorized according to their function. Today’s article will list the 20 most useful “muletillas” in Colombian Spanish. At times, they can be challenging to translate because they don’t mean anything at all, but it doesn’t mean they are not useful. Whether we like it or not, “muletillas” are a part of daily life. How often do we use these kinds of words? To get a quick idea of what “muletillas” are before listing them here below, think of English words like Um, like, anyways, basically, well, I mean, or you know. These are handy words! Some are more formal than others, but in general, everyone uses them no matter their level of Spanish or their way of speaking. In many cases, they also allow us to gain time to think and elaborate on what we will say. These words or short phrases indicate pauses, fill gaps in speech or start sentences.įiller words or “muletillas” exist in all languages they help us speak more fluidly and sound more natural. The word “muletilla” in Spanish means “walking sticks,” probably because they help us during conversations.















Filler words